No exact translation found for مختصَ بالبناء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مختصَ بالبناء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • 588/1994 and Francis v. Jamaica, Communication No. 606/1994.
    وكان رد المحكمة العليا أن أعلنت أنها الهيئة المختصة "بناء على طلبه".
  • (b) Whenever a wanted person, in accordance with the above, is found, he or she is arrested by members of the competent judicial police on the basis of an instruction issued by the Office of the Public Prosecutor at the Court of Cassation;
    (ب) لدى العثور على أحد الأشخاص المطلوبين على النحو المبين آنفا، يتم توقيفه من قبل أفراد الضابطة العدلية المختصة بناء لإشارة النيابة العامة التمييزية؛
  • Upon instructions from the State Secretariat for Economic Affairs, the competent authorities shall take the measures necessary for the freezing of economic resources, for example notification of freezing of the land register or the seizure or sealing of luxury items.
    تتخذ السلطات المختصة بناء على تعليمات من أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية، التدابير اللازمة لتجميد الموارد الاقتصادية، كالتماس تجميد السجل العقاري أو وضع الأختام على سلع الكماليات.
  • Under paragraph 10, the obligation for a State that has denied extradition of a person on the ground of nationality to submit the case to its competent authorities is triggered by a request to that effect from the party seeking extradition.
    وبمقتضى الفقرة 10، ينشأ التزام الدولة التي ترفض تسليم شخص بسبب الجنسية بأن تحيل القضية إلى سلطاتها المختصة بناء على طلب بذلك الشأن من الطرف الذي يطلب التسليم.
  • Regular budget for the biennium 2004-2005: additional post requirements by sectiona
    ”(ج) توفر السلطات النمساوية المختصة، بناء على طلب من المدير العام، عددا كافٍيا من أفراد الشرطة للمحافظة على القانون والنظام داخل حرم مقر الأمم المتحدة.
  • “(a) The appropriate American authorities shall exercise due diligence to ensure that the tranquillity of the headquarters district is not disturbed by the unauthorized entry of groups of persons from outside or by disturbances in its immediate vicinity and shall cause to be provided on the boundaries of the headquarters district such police protection as is required for these purposes.
    وتتولى السلطات المختصة، بناء على طلب الأمين التنفيذي، توفير قوات الشرطة اللازمة للحفاظ على القانون والنظام في منطقة المقر أو في جوارها المباشر، وإخراج أي أشخاص منها“.
  • Under paragraph 10, the obligation for a State that has denied extradition of a person on the ground of nationality to submit the case to its competent authorities is triggered by a request to that effect from the party seeking extradition.
    وبمقتضى الفقرة 10، ينشأ التزام الدولة التي ترفض تسليم شخص بسبب الجنسية بأن تحيل القضية إلى سلطاتها المختصة بناء على طلب بذلك الشأن من الطرف الذي يطلب التسليم.
  • When there is a danger that free possession of an object related to the criminal offence may aggravate or prolong its consequences or facilitate the commission of other criminal offences the competent court, on demand of the prosecutor, orders its attachment by reasoned decision.
    حين يُحتمل أن تُفاقم حرية حيازة شيء ذي صلة بالفعل الإجرامي نتائجه أو أن تُطيل أمدها أو أن تُسهل ارتكاب أفعال إجرامية أخرى، تأمر المحكمة المختصة، بناء على طلب المدّعي العام، بحجزه بموجب قرار معلّل.
  • Pursuant to the instructions of the office of public prosecutor, the competent security apparatus adopted the necessary legal procedures in respect of the persons whose names are included in the above-mentioned consolidated list and for whom international arrest warrants have been put out by Interpol.
    الجواب: لقد اتخذت الأجهزة الأمنية المختصة، بناء لتعليمات النائب العام التمييزي، الإجراءات القانونية اللازمة بحق الأشخاص الواردة أسماؤهم في اللائحة الموحدة المذكورة، والذين صدرت بحقهم نشرات ومذكرات أبحاث دولية عبر منظمة الإنتربول.
  • Information about the operations and accounts of juridical persons is given to competent organs in the field upon their official request, and information about the accounts of citizens, except for the clients themselves and their representatives, is also given to courts and investigative bodies working on particular cases.
    وتقدم المعلومات عن عمليات وحسابات الأشخاص الاعتباريين إلى الهيئات المختصة بناء على طلبها الرسمي؛ أما المعلومات المتعلقة بحسابات المواطنين، باستثناء حسابات عملاء المصارف وممثليهم، فتقدم للمحاكم ولهيئات التحقيق العاملة على قضايا معينة.